Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Trans en Provence au fil de la Nartuby
Visiteurs
Depuis la création 98 048
Publicité
Trans en Provence au fil de la Nartuby
Archives
Newsletter
22 abonnés
17 octobre 2016

Le nom de la Nartuby

 

On sait que les noms de cours d'eau forment, avec les noms de montagnes, la partie le plus archaïque de nos noms de lieux. C'est ainsi qu'on trouve en Provence un grand nombre de cours d'eau qui ne comportent aucune signification dans une des langues pratiquées dans notre région depuis les débuts de la période historique : latin, langues germaniques, provençal ou français. On est donc conduit à penser qu'il s'agit de mots appartenant à une langue parlée antérieurement à l'occupation romaine.

 

La Nartuby

 

Le nom de la NARTUBY, cette rivière qui traverse le terroir de Draguignan, de Trans, de La Motte etc... en est un exemple. Ce nom est ancien, ainsi qu'on va le voir, sa signification est inconnue. Il est mentionné pour la première fois dans un acte du cartulaire* de l'abbaye de Saint Victor de Marseille, en date du 5 février 1039, relatif à une propriété située près du Muy. Le mot est alors orthographié NARTHOBIA. On le retrouve dans un acte du même cartulaire en date de l'année 1041 et relatif à La Motte, sous la forme, NARTOBIA. C'est sous les mêmes noms que la rivière est désignée dans des délibérations municipales de la ville de Draguignan en date des annnées 1372 et 1403 : NARTOBIA et NARTHOBIA. A partir du XVIe siècle, on trouve presque régulièrement l'orthographe NARTUBY et beaucoup plus rarement NARTUEBY. Ce mot peut être rapproché d'autres noms de lieux qui comportent la même désinence** : UBI.

 

En voici une liste qui n'est pas exhaustive et qui pourra être complétée :

 

CARRUBI (Gassin), LE PLAN DE CARUBIE (Ampus), GARUBY (Bauduen), FONS QUI VOCATUR GALUBIO (Aiguines), VISOBIA (Vésubie), ARTUBY (rivière du Nord du département du Var), NESTUBY (Cotignac), TERRUBY (Le Val), TERRUBI (Carcès), LA LUBI (Mons), LE PLAN DE LUBY (Brovès), VAUDELUBY (Roquebrune). Il est à remarquer qu'un certain nombre de ces noms désignent des cours d'eau ou des sources. Cette constatation permet de former une hypothèse suivant laquelle la désinence OBIA-UBY aurait eu une valeur hydronymique (c'est-à-dire, en rapport avec la notion d'eau) dans une langue parlée avant la venue des Romains On peut imaginer une gamme très vaste de significations : eau, ruisseau, rivière, source, vallée, ravin... Mais ce n'est évidemment qu'une hypothèse.

 

Source : Article paru dans la revue provençale "Lou Terraire"

 

 

Complément :

 

*Cartulaire : Recueil d'actes et de documents concernant une personne physique ou morale et transcrits pour elle d'après des textes authentiques, le cartulaire n'a en lui-même aucune valeur d'authenticité. Il servait en général d'instrument d'administration intérieure, car, dans la détermination des droits de l'intéressé, il supprimait la consultation de documents multiples. Il existe, après le XIIIe siècle, des cartulaires authentifiés par des notaires, par comparaison avec les actes originaux qui les composent. La plupart des cartulaires émanent d'institutions religieuses. (Encyclopédie Universalis).

 

**Désinence : En linguistique, la désinence est la partie finale d'un mot qui marque le cas, le genre etc...

 

 
Publicité
Publicité
Commentaires
M
Bonjour<br /> <br /> Très bel article sur ces hydronymes. On peut voir également des éléments plus récents dans une présentation au septième colloque d'onomastique suisse à l'Université de Lausanne (05/02/2018)<br /> <br /> https://www.academia.edu/35857659/Les_hydronymes_gaulois_en_-ubia_Vi%C3%A8ge_la_Venoge_la_Senoge..._ <br /> <br /> Cordialement<br /> <br /> Michel Disdero
Répondre
L
Bonjour, et merci, je ne connaissais pas la définition de ce cours d'eau... c'est très bien expliqué.<br /> <br /> <br /> <br /> Merci, bonne fin de journée, bonne semaine.<br /> <br /> Pensées affectueuses.
Répondre
Publicité