Ce qu'on dit à Trans et ailleurs
Alude, aludo : Adjectif qui signifie "ailée, pourvue d'ailes". Mais le Provençal ne désigne de cette façon que la fourmi ailée qui essaime avec sa reine pour fonder une nouvelle colonie.
An pèbre : "Période indéterminée, fort ancienne". Vient certainement des terribles ravages de la pébrine, maladie qui a éliminé tous les vers à soie de la région avant que Louis Pasteur ne découvre trop tard le remède. "Il est mort depuis l'an pèbre !".
Banettes : Vient de "bano" cornes. Ce sont les haricots verts que nous appelons les banettes.
Cafouchoun : Réduit, débarras, recoin, placard. "Il doit être dans un cafouchoun".
Décoconner : Ce mot signifie "détacher les cocons de vers à soie des branches où ils sont accrochés". Mais son sens a évolué et est appliqué dans le sens de "déménager, perdre la tête". "Elle décoconne complètement ma parole !".
Ensuqué : "Assommé". Qui a pris un coup violent sur le crâne, le sinciput, le "suc" en provençal. Ce mot désigne aussi "un abruti, un endormi, un mollasson, une personne qui a peu d'énergie.
Enterre-mort : Employé municipal chargé d'ensevelir les défunts, un fossoyeur.
Goï : Boiteux. "Il est goï".
Grùpi : Mangeoire, râtelier dans une bergerie. "Ils mangent tous à la même grùpi" : il mangent tous au même râtelier. L'expression vient du temps où la Provence était rurale quand "grùpi" signifiait exactement "crèche" au sens propre.
L'avoir mauvaise : Eprouver du ressentiment, être de mauvaise humeur, être un colère contre quelqu'un. "On peut dire qu'il l'a mauvaise !"
Mouligas : Mou au point d'en être apathique. "C'est un vrai mouligas celui-là !".
Moulon : Vient de "mouloun" qui signifie : tas, monticule. On ne dit pas qu'il y a un tas de choses ou beaucoup de choses, on dit qu'il y a un moulon de choses. Si le tas est important, on dira plutôt qu'il y en a "un brave moulon" cela amplifie l'importance de ce que l'on désigne.
N'as pas crento ? : Littéralement : "Tu n'as pas crainte ?" Veut dire : "Tu n'as pas honte ?". La crento est une "petite" honte, une grosse honte, c'est la "vergougno".
Pépie : Maladie des gallinacés se traduisant par une soif inextinguible. "Il a la pépie" se dit d'un assoiffé chronique.
Pomme d'amour : Un pomme d'amour c'est une tomate. Mais il est vrai que cette expression pour désigner une tomate est tombée en désuétude et c'est bien dommage.
Pigne : Pomme de pin.
Porcas : "Gros cochon". C'est un vrai porcas !".
Répépier : Du provençal " répépia" : Répéter sans cesse, radoter.
Ribe : Signifie "talus, pente, déclivité, côté". "Il s'est couché sur la ribe". "Manger chez Monsieur Ribe" : manger sur le talus, manger au bord de la route".
Ronflon : S'emploie pour parler de quelqu'un qui grogne sans cesse, morose et rabat-joie. On dit souvent "vieux ronflon", mais pourquoi vieux ?
Sang d'encre : "Se faire un sang d'encre", "se ronger les sangs", "se faire un sang de peste", c'est tout simplement, se faire de la bile ou encore vivre dans l'angoisse.
Ventre : (Tout ce qui rentre fait ventre). Littéralement : tout ce que l'on mange profite.